Je pense connaître lorigine de ma passion pour la traduction, qui vient de létude dun texte en français et de sa traduction en anglais. Malheureusement, jai oublié le titre du roman doù était extrai...
Il est important de faire le ménage dans son chez-soi virtuel, et jai récemment découvert deux excellents outils pour my aider. Le premier sappelle Copyscape: il vérifie que votre contenu nexiste pas...
Jadore Twitter. Cet outil mapporte des informations, me divertit et me donne la chance dêtre en contact direct avec de nombreux et nombreuses collègues. Je suis beaucoup de traducteurs et traductr...
Mardi ! Une apprentie traductrice sympa sen charge pour moi, qui nai le temps de rien faire en ce moment.
Cet article sur le licenciement dune interprète en langue des signes pour son approche « créative » de son métier (entre autres, elle a informé les téléspectateurs de la présence de zombies radioact...
Jai souri en lisant le billet de Jill sur les plans de développement, intitulé I dont have a plan and thats okay too. Elle nen a pas, et celui lui va très bien. Je comprends très bien son attitude,...
Vous connaissez un/e professionnel/le de la traduction ? Vous ne savez pas quoi lui offrir pour Noël ? Pas de souci ! Moxs Illustrated Guide to Freelance Translation vient de paraître, rempli des BD ...
Tiens tiens. Et moi qui pensais que cétait damp squid (calamar mouillé). Mon cartable commence à être bien rempli dexpressions mises à mal (voir country pumpkin dans les commentaires de mon billet ...
Ce billet est pour toi. Tu as sans doute atterri ici après mavoir envoyé un email me demandant comment démarrer une carrière de traducteur ou de traductrice, et tu as reçu une courte réponse contenan...
Les anglophones font-ils preuve de plus de créativité dans leur utilisation de la langue ? Je nen suis pas sûre, mais certains des termes anglais qui sont créés pour désigner des concepts et idées n...
Jai passé pas mal de temps à réfléchir à la question de léthique dans la traduction et à mon rôle et à mes responsabilités en tant que traductrice professionnelle. Les réactions sur ce blog ont con...
Mardi dernier, un fabricant darmes à la recherche de services de traduction de langlais au français a trouvé ce site et ma contactée pour me proposer un projet de 160 000 mots (au bas mot). Jai h...
Il y a quelques semaines, un client ma fait une intéressante proposition. Comme il a de nombreux contacts ayant besoin de traductions de langlais au français dans un domaine qui mintéresse particu...
Le week-end dernier, je suis allée voir Potiche. Dès le titre, jai eu une pensée émue pour la personne chargée des sous-titres. En effet, dans son sens imagé, le mot « potiche » na pas déquivalent en...
Comme je rentre tout juste dune semaine de vacances en Écosse, jai été amusée de tomber sur contrast shower (traduction française : douche écossaise) dans un de mes textes: ces douches alternant l...
Il est pas beau le monsieur ? Vous aurez bien entendu reconnu Jay Cutler, champion Olympia en titre. Ou peut-être que vous navez jamais eu le plaisir de faire sa connaissance si vous ne vous intéres...
« Génial ! » ai-je pensé quand un client ma annoncé que javais été choisie pour faire la traduction française des Lois du cricket. Cest un sport que jadore, et traduire un document traitant dun ...
Bonne année ! Oui, oui, jai un peu de retard, mais mieux vaut tard que plus tard ! Je vais très bien, merci. Tout roule à Brighton, tout roule au travail, mais jaimerais vous parler de ma grande dé...
Si vous me suivez sur Twitter, vous avez peut-être vu ce message : Il faisait référence au passage suivant : Gluteus maximus weakness causes poor biomechanics and can contribute to knee injuries. In ...
Lun des plus grands dangers auxquels une traductrice française vivant au Royaume-Uni doit faire face est lérosion naturelle de sa langue maternelle. Heureusement, il existe plusieurs manières de lu...
Je suis vivante ! Enfin, tout juste. Les derniers mois ont été mouvementés : mon déménagement de Leeds à Brighton a coïncidé avec larrivée dans mon carnet de commandes de quatre nouveaux clients qui...
You are no longer following . Undo?