Tadaaaaaa! I finally started looking into chinese cuisine! For real! After a start with this great site I told you about, I invested in a wonderful book, which put typical recipes at my reach. One of...
Tadaaaaaa! Ca y est, je m’y suis mise! Pour de vrai! Apres un début avec ce super site dont je vous avais parlé, j’ai investi dans un bouquin génial, qui a mis un tout plein de recettes t...
Well kids, this article could have been entitled »I put the water to boil! » if Christin e and her wonderful blog hadn’t come to my rescue! (I actually really start...
Eh bien les enfants, cet article aurait bien pu s’intituler « C’est moi qui ai fait chauffer l’eau! » si Christine et son superbe blog n’étaient p...
Ok, so, this is definitively not the most chinese way to start my life in Shanghai :p Actually, Chinese New Year is a big BIG deal here. It’s way bigger than our Christmas holidays (and less co...
Bon, ce n’est certainement pas la façon la plus chinoise de débuter ma vie à Shanghai :p En fait, le Nouvel An Chinois, c’est énorme ici. Vraiment énorme. Bien plus que notre Noël à nous ...
I wish you all a wonderful Year of the Dragon!! What? Now what’s wrong with her? She’s disappeared from the blogosphere since the end of the year festivities, and here she comes back, com...
Bonne année du Dragon à toutes et à tous!! Mais qu’est ce qui lui prend? Elle délaisse son blog depuis les fêtes de 2011, et la voilà qui renvient, complètement déphasée, avec presque un mois d...
Merry Christmas everyone! I hope Santa filled your stockings with beautiful things and that your plates were full of beautiful and delicious things! For my part, I had a wonderful Christmas with my f...
Merry Christmas tout le monde! J’espère que le Père Noël a rempli vos petits souliers de belles choses et que les assiettes elles étaient pleines de belles et bonnes choses! En ce qui me concer...
* May the merriment of end of the year festivities begin! I wish you all happy holidays, filled with presents, family fun, and good food! I’ll be posting the results of my Christmas meals later...
* Que les réjouissances des fêtes de fin d’année commencent! Je vous souhaite à tous et toutes d’excellentes fêtes, avec plein de cadeaux, de fun familial, et de bons repas! Je posterai l...
This is one of my favorite recipe (thank you Saveurs Magazine!) It’s a recipe after my own heart : simple, fast and always met with success around the table. I think it’s because of the s...
C’est une de mes recettes fétiches (merci Saveurs!). Une recette qui répond à tous mes critères : simple, plutôt rapide et qui fait toujours son petit effet. (Je crois que c’est à cause d...
Quelques tomates dans le bac à légumes, un fond de parmesan râpé dans un coin du frigo … et rien d’autre. Ah si! Une grosse flemme de sortir faire les courses. Voilà comment on se retrouv...
A few tomatoes and a leftover of grated parmesan cheese in the corner of my fridge … and nothing else. Oh yes! And a huge wave of laziness, preventing me from going out to do some groceries sho...
J’avais repéré une recette de muffins à la polenta et graines de pavot chez Fourmi il y a quelques temps. Mon premier essai m’a poussé à en refaire un deuxième : le parfum laissé par l...
I had spotted this polenta muffins recipe on Fourmi‘s blog a while back. The first attempt led to a second : the sesame oil was much too strong for my taste. Which is why in my second version o...
There are times, where it is the combination of colors that matters, more than the ingredients. With December approaching fast, I had cravings for red and white. And for sweets of cours...
Il y a des fois comme ça, où c’est l’association de couleurs qui prime sur les ingrédients. Avec décembre qui approche à grands pas (même si je m’insurge contre le fait que les maga...
I’m siiiiiiiiiiiiiiiiiiick ! I basically spent the weekend huddled in a corner of my couch, hiding under a huge blanket, with a box of tissues, cough syrup, the tv remote, laptop and book handy...
Je suis malaaaaadeuuuuh! Recroquevillée dans un coin de mon canapé sous un énorme plaid, voilà peu ou prou la position dans laquelle j’ai passé mon weekend – avec à portée de main la boît...
There are times where two ideas come to obsess you so much, they eventually merge and make one new idea, a sort of hybrid version of the two initial ones. It’s kind of what happened to me: Pari...
Il y a des fois comme ça, deux idées vous obsèdent tellement, qu’elles finissent par fusionner et n’en faire plus qu’une nouvelle, une hybride. C’est un peu ce qui s’est...
ça y est, j’ai enfin réussi à m’essayer à autre chose que la chantilly au thym! Je me suis laissée tenter par la promotion de fin de journée du primeur en bas de chez moi : 3 barquettes d...
Tadaaa, I finally got around to trying something else than my thyme flavored whipped cream! I gave in to temptation : the greengrocer on my street corner had this end of the day promotion I just coul...
How can you surrender to a deep craving for both zucchini and mushrooms all at the same time? Combine the two of course! Here is the recipe for a perfect weekend dinner. Simple and effective! For 2 p...
Comment faire pour combler tout à la fois une grosse envie de courgettes et de champignons? Associer les deux bien sûr! Voici donc la recette de ce dîner de fin de semaine. Simple et efficace! Pour 2...
You are no longer following . Undo?