[29 COSAS SOBRE MI]


Hace tiempo que me apetecía escribir un post así. Ya os conté que son poquitas las personas que me conocen que saben que tengo un blog y que desahogo aquí las alegrías y las penas de mi vida, así que me parecía guay hacer esto para que supierais un poco más de mi. Veréis que hay un poco de todo: cosas profundas y otras más banales. Empecé con la idea de escribir 25 cosas pero como soy un poco free style, acabé con 29. En cualquier caso, ¡espero no aburriros!
I wished to write this post from some time ago. I think it's funny you can be able to know more about me. Most of my people doesn't know anything about my sark blogger side so I started with the idea of writing 25 things about me abd here you are. Well, I am a little bit freestyel so finally I ended with 29. Hope not bore you!

1 Soy medio rubia medio castaña y tengo los ojos grises por norma general, excepto cuando lloro, que se me ponen súper verdes. Los tengo exactamente iguales que mi mi yayo Andreu.
I am half blond half brown and my eyes are grey except when I cry when they become green. My eres are exactly as my grandfather's were.

2 Casi me da por estudiar Derecho porque mi tutor en el instituto decía que era la defensora de las causas perdidas. Era la típica delegada de clase inconformista. Quizás sería por la influencia de Ally McBeal que en aquella época estaba de moda, pero menos mal que no lo hice. Menudo coñazo debe ser empollarse esos temarios infinitos de leyes y normativas. Mi prima, un año mayor, sí lo hizo, se sacó un máster y lleva años opositando para una plaza que se le resiste.
I wanted to study Law. I had a teacher in the High school who said I was the advocate of the lost causes. Maybe because I was an Ally McBeal fun! I am lucky about my decision of choosing another type of Degree. Can you imagine how bore should be all those super huge laws books?

3 De pequeña me regalaron un hamster que mi abuela y yo resucitamos una noche en una estufa de gasoil que teníamos en casa. Lo juro. Le encontramos muerto y frío pero después de un ratito de calor éste ya estaba vivito y coleando.
I had a hamster when I was a child. Once it died but my grandma and me gave it some heat in an old heater we had at home and it resurrected! I swear it! It's true!

4 De adolescente tuve un novio que ahora es jugador profesional de la liga ACB de básket! Y hasta aquí puedo leer...
When I was a teenager I had a boyfriend who now is a professional basketball player in the professional Spanish League. But I can't tell you anymore.

5 Mi serie favorita ever es Sensacion de Vivir. Bebía los vientos por David mientras todas mis amigas morían por Dylan. Mi escena favorita es cuando Brenda y Dylan rompen en su descapotable negro frente a la playa y con el Loosing my Religion de REM de fondo.
My favoruite TV series ever is 90210. I loved David (Brian Austin Green) while my friends were in love with Dylan (Luke Perry). However my favoruite scene was when Brenda and Dylan broke their relationship inside that convertible black Corvette, in front of the sea while Loosing my religion from Rem was in the radio.

6 No sé sincronizar el iPhone en iTunes. Así que nunca lo hago.
I have no idea about sincronizing the iPhone in the computer. So I never do it.

7 Tengo un hermano siete años mayor que yo al que veo poquito. Somos la familia más despegada del mundo mundial. Me da rabia pero supongo que la vida nos ha hecho así. Pero le quiero con locura, que para eso es mi hermano!
I have a brother seven years older than me. We are super distant, maybe cold with each other but I love him.

8 Soy súper futbolera. Pero ni del Barça ni del Madrid. A mi lo mainstream no me va, me mola más lo difícil, el riesgo, como aquel tío que te gusta cuando tienes 16 años pero no te hace caso. Soy del Athletic de Bilbao a muerte desde 1998, gracias al que fue mi ídolo de siempre: Julen Guerrero. Imaginaros la fan más friky de Justin Bieber por ejemplo, esa soy yo pero en versión fútbol. Siempre que podía mi padre me llevaba a verle y yo ataviada con bufanda, gorro y chándal con su nombre everywhere. En el campo me colaba hasta pie de campo para verle de cerca. Mi padre se cansó de llevarme porque según él me comportaba como una energúmena, un hooligan en femenino, así que dejó de acompañarme al fútbol y me derivó con un amigo suyo que también era del Athletic. A pesar de todos mis esfuerzos nunca conocí a Julen en vivo y en directo. Le escribí una carta de 6 páginas que a saber qué le contaría y me contestó con una foto firmada y dedicada que muchos años brilló en un lugar privilegiado de mi mesita de noche. Pero el JIT es cuando escribí al mítico Sorpresa Sopresa de Isabel Gemio haciéndome pasar por mi madre y casi suplicando que me dieran una sorpresa trayendomelo a casa o algo. Nunca ocurrió. Buhahahahahahaha
Pero como ser de un equipo pequeño es sufrir deporvida, además voy con la Selección Española a muerte. La Gamberra ya tiene su equipación talla 4 años para que le dure un par de mundiales y una eurocpa. En la mesa del trabajo tengo un póster maravilloso de todo el equipo cuando ganaron la segunda eurocopa.
I love love love football. I like the risk so my team is Athletic de Bilbao since I was 16. In that period of my life I was totally in love with Julen Guerrero (the main player of the team) and I always followed him everywhere. But I never met him. I even wrote a large letter to a TV programm specialised in preparing surprises but it was impossible. But following a small team is not easy so I also like to support the National team. I have been lucky for living the experience of watching my team winning 2 Europe cups and 1 World Cup! Yeahhhhhh

9 Me flipan los típicos biopics o mini series de un personaje: Paquirri, Isabel Pantoja, EL Rey, La Baronesa Thyssen...Disfruto viéndoles y comentando la jugada con mi gran amigo W.
I enjoy watching biopics about a person or celebrity in the TV: Sapnish bullfighters, artists or aristocrats. I love to comment it with my dearest friend W.

10 Soy catalana al 50%, el otro 50% está repartido entre Aragón y Andalucía y hablo castellano con mi padre y catalán con mi madre desde que tengo uso de razón y me parece lo mejor del mundo. El movimiento independentista me da pereza y más pereza me da el que se desprecie a veces a esos catalanes que como yo se sienten españoles dentro de Catalunya. Fin.
I am 50% catalan, 50% Aragonese and Andalucian and I speak always Spanish with my fatehr and Catalan with my mother. The Independent movement is really boring in my opinion.

11 Soy súper desordenada. Lo intento pero no hay manera. Después de 32 años sólo me queda la esperanza de que la cadena de adn de la Gamberra se haya saltado ese gen y sea todo lo contrario a mi en ese sentido. Además tengo una especie de síndrome de diógenes (pero no en plan guarro) qu hace que guarde mil mierdas: ropa que no me pongo, regalitos inútiles que aparecen por ahí, de todo.
I am super messy. After 32 years there is nothing to do with this. I hope little G inherits something better from my DNA.

12 Me gusta la Política. Mi padre luchó contra el franquismo en la clandestinudad y he mamamdo el tema toda mi vida. Hubo un tiempo que me planteé seriamente entrar en un partido pero alfinal no lo hice. Soy feliz debatiendo con mi padre o mi suegro acerca del tema. Y me enfado cuando mis amigas dicen que pasan de ir a votar. ¡Todo el mundo debería votar!
I like politics. My father fighted again the dictatorship in secrecy so I guess it is something I've always seen at home. When I was really young I wanted to subscribe to one political party but I didn't do it finally. I get angry when people tells me they don't vote. Everybody should vote!

13 Mi música favorita: Robbie Williams, Bon Jovi y Adele sobretodo. Cuando la Gamberra estaba en mi panza y yo de baja siempre me ponía un concierto de Adele en el Royal Albert Hall de Londres. Espectacular.
My favourite music: Robbie Williams, Bon Jovi and Adele basically.

14 Me encanta Bertín Osborne lo confieso. Con 4 años servidora ya cantaba el Buenas Noches Señora entre otros greatest hits del artista. Echadle la culpa a mi madre.
I love Bertin Osborne (a Spanish singer from my mum's youth. I was 4 years old and I already sang his greatest hits.

15 Soy la peor ama de casa del mundo: no sé planchar (ni me gusta) ni sé cocinar nada especial (en reaidad tampoco me entusiasma) y odio fregar, barrer, limpiar el polvo, bla bla bla.
I am the worst housewife in the world: I don't know how to iron well and I don't cook. I hate clean the house. Of course I must do it.

16 Hace 10 años me dormí al volante y casi me mato con el coche. Sorprendentemente no me pasó nada.
10 years ago I was involverd in an important car accident. I felt asleep so it was my fault. Dortunately nothing happened to me.

17 Soy profundamente anti taurina pero siento cariño por las vaquillas de mi pueblo, un festejo que impulsó mi padre siendo concejal en el pueblo.
I hate bull fighting but I like to see the heifer shows in my town. It's a kind of party my father stablished when he was councillor.

18 Me flipan las bodas: ir de invitada, organizarlas, vivirlas. Por ellas nació en su día este blog.
I loved weddings! For this I started this blog!

19 Llevo tres tatuajes horribles a cada cual más garrulo que me hice cuando era too much joven. Me desmayé mientras me tatuaban dos de ellos. De hecho soy tan sumamente pilingui que tienen qye tumbarme cuando me sacan sangre.
I wear 3 horrible tatoos in my body. I did them when I was too much young. I passed out in 2 occasions. In fact I am so weak that I always pass out when I need a blood test.

20 Es bastante común que empiece algo y nunca lo termine. He empezado millones de veces una bufanda de punto por ejemplo y no hay forma que la acabe. Llevo varios meses aprendiendo con el agnchillo y soy feliz con ello pero aún no soy capaz de empezar una labor sin mi profe al lado. Maldito anillo mágico.
I have started a knitted scarf every winter but I never finish it. I am learning crochet since some months ago and I love it but unfortunately I am not still able of starting any work alone.

21 Colecciono Barbies desde hace muchos años pero las tengo guardadas en cajas en casa de mi madre porque no tengo un espacio digno y amplio para ellas en mi casa. Es lo que tiene ser pobre.
I collect Barbies since a lot of years ago but they are all in my mum's house because I don't have any space at home where I can expose them. Shit.

22 Siempre viajo con el Primperán a cuestas. Me da seguridad. Una manía como cualquier otra. Una vez en el Aeropuerto de NY me pararon en el control de Seguridad pensando que lo que llevaba era Antrax.
I always travel with a specific syrup for vomits. Once in NY the security people stopped me to analyse the syrup because they thought it was antrax. Literally.

23 Con 16 ó 17 años competí en el Campeonato de Catalunya de Aerobic. Quedamos penúltimas. Hoy en día no veo un gimnasio ni por la tele.
With 16 or 17 years old I participate in the Catalan Aerobic championship. My team were penultimate. Now It's impossible I walk on a gym.

24 Soy súper miope y sufro de vértigos. Herencias familiares maravillosas de mi yayo y mi madre. Gracias. Llevo lentillas o gafas dependiendo del día, del tiempo y del humor.
I am super myopic and I suffer vertigo attacks. Family legacy. Thanks mum.

25 Me encantas las flores. Mi sueño sería abrir un chiringuito medio floristería medio tienda de cosas bonitas medio cafetería. Ole.
I loe flowers. If I were rich I would open a place to sell flowers, beautiful thinks and delicious cupcakes. All together.

26 Mi película favorita es Grease. John Travolta fue uno de mis primeros mitos sexuales y me sigue entusiasmando incluso ahora en plan gordo.
My favourite fils is Grease! Travolta was one of my firts loves. I even like him now being fatty.

27 Me dan un asco terrible los réptiles. No puedo ni verlos por la tele, desde una rana a un cocodrilo. Muero.
In my opinion reptiles are disgusting. If a cocodrile appears in the TV I need to turn it off inmediately.

28 Soy fatal para arreglarme el pelo. Se me da muy mal. Si algún día me veis, seguro que llevo un moño de fregar, una coleta mal hecha o simplemente voy despeinada.
I am a terrible hairdresses. You'll always find me with messy hair or a pony tail. It's the maximun I can do with my ugly hair.

29 De pequña soñaba con ser Miss España. Va en serio.
When I was a child I dreamt about being Miss. Seriously.



¡Y basta por hoy! Si queréis saber más de mi, podéis dejar vuetsras preguntas en los comentarios muhahahahaha. Lo dicho: espero no haberos aburrido demasiado ni que se os haya hecho muy eterno.


¡Feñiz miércoles! B*

  • Love
  • Save
    Add a blog to Bloglovin’
    Enter the full blog address (e.g. https://www.fashionsquad.com)
    We're working on your request. This will take just a minute...