fbb

Utterly amazed…a not so epic Mexican pie

Een intermezzoverslag vanuit een koffiebar tussen en tussen de surfborden. In Zuid-Californië kan het zijn dat buschauffeurs stand-up comedians zijn die hun roeping hebben gemist. En dankzij hun on-the-road performance krijg je inzicht in belangrijke sociaal-linguïstische evoluties die bij ons nog op komst zijn in het copy-paste Engels. De tussenwerpsels awesome, oh my god of ook wel OMG, gevolgd door het Astrid Bryan geintroduceerde amaaaazing zullen weldra vervangen worden door sick en nog later door epic.

Een voorbeeld:

Honey, did you like that present that I gave you last week?

Antwoord: sick

Are you feeling sick?

Antwoord: no, I mean the present was awesooome.

Het duurt even vooraleer je er mee weg bent. En dan komt epic.

How’s that apple pie?

Antwoord: epiiiiiiiic!!!

Dat laatste kan ik bij veel Mexicaans eten hier zeggen, ook al ziet het er op een foto niet echt elegant uit. Maar bij onderstaande taarten in de Mexicaanse supermarkt kan ik noch lyrisch, noch episch, nog zakelijk zijn. Ik kan me enkel afvragen of mensen die taart ook echt aansnijden!?


  • Love
  • Save
    Add a blog to Bloglovin’
    Enter the full blog address (e.g. https://www.fashionsquad.com)
    We're working on your request. This will take just a minute...