中国人不管到世界的哪个角落,都会打堆生活,弄出唐人街,北美地区加拿大的温哥华,多伦多;美国的洛杉矶,旧金山,纽约这些大城市都有大规模的华人华侨聚居地。有一次,一老美到纽约华人在皇后区居住地法拉盛,看到满街的中文招牌,很生气很惊讶地说:“你看,这哪里是在美国呀,你们中国人在美国的土地上,居然把美国变成了中国。”
在加拿大的华人社区也到处都是中文招牌,引起“老外们”的不满情绪。
今年年初,在列治文市,有两位列治文市民发起一项活动,呼吁市政府立法限制列治文广告的使用语言。但这份提案最终被否决,列治文市议会在研究报告中建议,市内的商业广告用语必须包括英文,但这一建议并不具备法律约束力。倡议的市民表达了自己的委屈:“I don’t feel I fit here anymore.”(我感到自己不再属于这里了。)他们指出,这并不是对华人怀有“种族歧视”,而是希望中文和英文都被用于商业宣传,让不懂中文的居民也能看懂广告牌,让自己在这个社区重新找回融入感。
这一新闻曾在加拿大乃至邻国美国掀起热议。
老外对华人社区:又爱又愁
很多华人街都有点脏乱差,到处都是中文招牌,但华人华侨总是很纠结,总是离不开这里,其实,老外对华人社区的态度,也是又爱又愁。
一方面,中国超市里的东西,因为新鲜便宜种类多,有些老美也喜欢在华人超市买。
比如纽约新的唐人街,在皇后区法拉盛,这里是到曼哈顿的7号地铁起点和终点站,很多Bus,时常很多人,这里有中国餐馆,南北风味,东西小吃,应有尽有,想吃川味的可上辣味重庆菜馆,想吃粤菜的,那边有广东酒鲜酒家,还有东北风味湖南风味的湘水山庄,这些各种口味的餐馆,吸引不少老外来就餐。
另一方面,由于生活习惯不同,文化背景不同,华人社区有很多地方,老美无法接受。
比如有一次,一位白人小孩正好看见师傅从水里捞出鱼,用锤子猛打鱼头,活蹦乱跳的鱼,一下子就不动了,那小孩惊叫:“看,好可怕,他杀了那条鱼!”
老美最不习惯中国菜里的鱼都是带头的,他们吃鱼呀肉呀,都是去头去尾,而华人却觉得,没有头就代表不新鲜了。中国人吃鸡脚鸭脚猪大肠等老美大大的不理解。
加拿大少数族裔增多,当地白人感觉被排挤
“融入感”这个词,听起来是如此的熟悉。这几乎是每一个新移民来到一个新的国度时的期望:“融入加拿大/美国”、“寻找归属感”。
一位出生在加拿大的白人母亲讲述了她10岁的儿子参加一间YMCA(基督教青年会)的篮球活动时受到的委屈。
当地有着庞大的印裔居民人数,在这个篮球活动小组中,除了她儿子在内的三个白人男生之外,其余都是印度孩子。据这位母亲表示,这些印度孩子聚在一起,用旁遮普语交流,还对着白人孩子指指点点,令她的儿子感到不受欢迎和害怕。
这位母亲非常气愤,要求退队退款或将孩子调到其他活动组。受到拒绝之后,这位母亲以让“媒体曝光”逼YMCA就范。她甚至决定将孩子从现在所在的学校转学,以避免孩子再次受到语言歧视。
就像这位母亲一样,因为听不懂旁人的语言而感到不安的白人大有人在,甚至有人会因为自己内心的敏感多疑而营造出敌意情绪。
(加拿大唐人街牌坊)
一位曾在加拿大某华人超市工作的华人,有一天工作时与自己的中国同事无意中开玩笑地说了对方一句:“你最近怎么又胖啦!”这句玩笑话被旁边一位略懂中文的白人顾客听见,但她只听懂了“胖”这个字,立刻勃然大怒,一口咬定两名华人员工是在用中文讥笑她的体型。
她当即用熟练的英文解释了实际情况,但顾客根本听不进去,说:“你不要以为我听不懂中文,就可以说我的坏话。”
其实,不论是美国,还是加拿大,都是是一个由各式各样移民组成的多元化国家,纽约更是包容着来自世界各国各地的族裔。走在纽约大街小巷,人们可以听见各种语言,尤其是在公共场合、商场里、公交车上,用英文、西班牙文、旁遮韩语、粤语普通话聊天的人比比皆是。
人们也议论:既然移民到了这个国家,会熟练使用当地的语言是一种需要,但也没有任何一条法律要求居民在公共场合必须使用英语对话。
不可否认,人们在日常生活中应该对身边的人给予尊重,比如在餐厅、公交车等公共场合不应大声喧哗。但如果仅仅因为对方在聊天中使用了自己听不懂的语言,就臆想自己受到了排斥,与看到街头的中文广告招牌就感到自己失去了在社区中的融入感一样,这种态度本身就是对多元文化的害怕和排斥。
(纽约华人社区的新华书店)
说明:本文部分内容和图片来源于网站
美国课堂体验冬令营火热报名中!咨询电话:400-720-8799 (中国地区拨打免费)
推荐这本书给大家,相信你会从这些为梦想奋斗成功的故事,找到自己想要的答案。。。。
看世界各地人们过些什么样的节 大闸蟹偷渡欧洲 横行霸道成公敌
古巴人民“一穷二白”的幸福生活…